TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 5:4

Konteks
5:4 The length of time Adam lived 1  after he became the father of Seth was 800 years; during this time he had 2  other 3  sons and daughters.

Kejadian 5:7

Konteks
5:7 Seth lived 807 years after he became the father of Enosh, and he had 4  other 5  sons and daughters.

Kejadian 5:10

Konteks
5:10 Enosh lived 815 years after he became the father of Kenan, and he had other sons and daughters.

Kejadian 5:13

Konteks
5:13 Kenan lived 840 years after he became the father of Mahalalel, and he had other sons and daughters.

Kejadian 5:16

Konteks
5:16 Mahalalel lived 830 years after he became the father of Jared, and he had other sons and daughters.

Kejadian 5:19

Konteks
5:19 Jared lived 800 years after he became the father of Enoch, and he had other sons and daughters.

Kejadian 5:26

Konteks
5:26 Methuselah lived 782 years after he became the father of Lamech, and he had other 6  sons and daughters.

Kejadian 5:30

Konteks
5:30 Lamech lived 595 years after he became the father of Noah, and he had other 7  sons and daughters.

Kejadian 11:11

Konteks
11:11 And after becoming the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other 8  sons and daughters.

Kejadian 11:13

Konteks
11:13 And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other 9  sons and daughters. 10 

Kejadian 11:15

Konteks
11:15 And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other 11  sons and daughters.

Kejadian 11:17

Konteks
11:17 And after he became the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters.

Kejadian 11:19

Konteks
11:19 And after he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters.

Kejadian 11:21

Konteks
11:21 And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.

Kejadian 11:23

Konteks
11:23 And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.

Kejadian 11:25

Konteks
11:25 And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.

Kejadian 12:14

Konteks

12:14 When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.

Kejadian 20:18

Konteks
20:18 For the Lord 12  had caused infertility to strike every woman 13  in the household of Abimelech because he took 14  Sarah, Abraham’s wife.

Kejadian 38:3

Konteks
38:3 She became pregnant 15  and had a son. Judah named 16  him Er.

Kejadian 38:6

Konteks

38:6 Judah acquired 17  a wife for Er his firstborn; her name was Tamar.

Kejadian 38:15

Konteks

38:15 When Judah saw her, he thought she was a prostitute 18  because she had covered her face.

Kejadian 39:13

Konteks
39:13 When she saw that he had left his outer garment in her hand and had run outside,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:4]  1 tn Heb “The days of Adam.”

[5:4]  2 tn Heb “he fathered.”

[5:4]  3 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:7]  4 tn Heb “he fathered.”

[5:7]  5 tn Here and in vv. 10, 13, 16, 19 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:26]  6 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:30]  7 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[11:11]  8 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[11:13]  9 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[11:13]  10 tc The reading of the MT is followed in vv. 11-12; the LXX reads, “And [= when] Arphaxad had lived thirty-five years, [and] he fathered [= became the father of] Cainan. And after he fathered [= became the father of] Cainan, Arphaxad lived four hundred and thirty years and fathered [= had] [other] sons and daughters, and [then] he died. And [= when] Cainan had lived one hundred and thirty years, [and] he fathered [= became the father of] Sala [= Shelah]. And after he fathered [= became the father of] Sala [= Shelah], Cainan lived three hundred and thirty years and fathered [= had] [other] sons and daughters, and [then] he died.” See also the note on “Shelah” in Gen 10:24; the LXX reading also appears to lie behind Luke 3:35-36.

[11:15]  11 tn Here and in vv. 16, 19, 21, 23, 25 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[20:18]  12 tn In the Hebrew text the clause begins with “because.”

[20:18]  13 tn Heb had completely closed up every womb.” In the Hebrew text infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[20:18]  sn The Lord had closed up every womb. This fact indicates that Sarah was in Abimelech’s household for weeks or months before the dream revelation was given (20:6-7). No one in his household could have children after Sarah arrived on the scene.

[20:18]  14 tn Heb “because of.” The words “he took” are supplied in the translation for clarity.

[38:3]  15 tn Or “she conceived” (also in the following verse).

[38:3]  16 tc Some mss read this verb as feminine, “she called,” to match the pattern of the next two verses. But the MT, “he called,” should probably be retained as the more difficult reading.

[38:3]  tn Heb “and he called his name.” The referent (Judah) has been specified in the translation for clarity.

[38:6]  17 tn Heb “and Judah took.”

[38:15]  18 tn Heb “he reckoned her for a prostitute,” which was what Tamar had intended for him to do. She obviously had some idea of his inclinations, or she would not have tried this risky plan.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA