TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 6:18

Konteks
6:18 but I will confirm 1  my covenant with you. You will enter 2  the ark – you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you.

Kejadian 22:7

Konteks
22:7 Isaac said to his father Abraham, 3  “My father?” “What is it, 4  my son?” he replied. “Here is the fire and the wood,” Isaac said, 5  “but where is the lamb for the burnt offering?”

Kejadian 37:35

Konteks
37:35 All his sons and daughters stood by 6  him to console him, but he refused to be consoled. “No,” he said, “I will go to the grave mourning my son.” 7  So Joseph’s 8  father wept for him.

Kejadian 41:24

Konteks
41:24 The thin heads of grain swallowed up the seven good heads of grain. So I told all this 9  to the diviner-priests, but no one could tell me its meaning.” 10 

Kejadian 48:21

Konteks

48:21 Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you 11  and will bring you back to the land of your fathers.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:18]  1 tn The Hebrew verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive (picking up the future sense from the participles) from קוּם (qum, “to rise up”). This may refer to the confirmation or fulfillment of an earlier promise, but it is more likely that it anticipates the unconditional promise made to humankind following the flood (see Gen 9:9, 11, 17).

[6:18]  2 tn The perfect verb form with vav (ו) consecutive is best understood as specific future, continuing God’s description of what will happen (see vv. 17-18a).

[22:7]  3 tn The Hebrew text adds “and said.” This is redundant and has not been translated for stylistic reasons.

[22:7]  4 tn Heb “Here I am” (cf. Gen 22:1).

[22:7]  5 tn Heb “and he said, ‘Here is the fire and the wood.’” The referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity. Here and in the following verse the order of the introductory clauses and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[37:35]  6 tn Heb “arose, stood”; which here suggests that they stood by him in his time of grief.

[37:35]  7 tn Heb “and he said, ‘Indeed I will go down to my son mourning to Sheol.’” Sheol was viewed as the place where departed spirits went after death.

[37:35]  8 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

[41:24]  9 tn The words “all this” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[41:24]  10 tn Heb “and there was no one telling me.”

[48:21]  11 tn The pronouns translated “you,” “you,” and “your” in this verse are plural in the Hebrew text.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA