Kejadian 6:21
Konteks6:21 And you must take 1 for yourself every kind of food 2 that is eaten, 3 and gather it together. 4 It will be food for you and for them.
Kejadian 22:8
Konteks22:8 “God will provide 5 for himself the lamb for the burnt offering, my son,” Abraham replied. The two of them continued on together.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[6:21] 1 tn The verb is a direct imperative: “And you, take for yourself.” The form stresses the immediate nature of the instruction; the pronoun underscores the directness.
[6:21] 2 tn Heb “from all food,” meaning “some of every kind of food.”
[6:21] 3 tn Or “will be eaten.”
[6:21] 4 tn Heb “and gather it to you.”
[22:8] 5 tn Heb “will see for himself.” The construction means “to look out for; to see to it; to provide.”
[22:8] sn God will provide is the central theme of the passage and the turning point in the story. Note Paul’s allusion to the story in Rom 8:32 (“how shall he not freely give us all things?”) as well as H. J. Schoeps, “The Sacrifice of Isaac in Paul’s Theology,” JBL 65 (1946): 385-92.