Kejadian 7:15
Konteks7:15 Pairs 1 of all creatures 2 that have the breath of life came into the ark to Noah.
Kejadian 9:1
Konteks9:1 Then God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth.
Kejadian 10:1
Konteks10:1 This is the account 3 of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth. Sons 4 were born 5 to them after the flood.
Kejadian 12:20
Konteks12:20 Pharaoh gave his men orders about Abram, 6 and so they expelled him, along with his wife and all his possessions.
Kejadian 34:8
Konteks34:8 But Hamor made this appeal to them: “My son Shechem is in love with your daughter. 7 Please give her to him as his wife.
Kejadian 45:3
Konteks45:3 Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Is my father still alive?” His brothers could not answer him because they were dumbfounded before him.
[7:15] 1 tn Heb “two two” meaning “in twos.”
[10:1] 3 tn The title אֵלֶּה תּוֹלְדֹת (’elle tolÿdot, here translated as “This is the account”) here covers 10:1–11:9, which contains the so-called Table of Nations and the account of how the nations came to be dispersed.
[10:1] 4 sn Sons were born to them. A vertical genealogy such as this encompasses more than the names of sons. The list includes cities, tribes, and even nations. In a loose way, the names in the list have some derivation or connection to the three ancestors.
[10:1] 5 tn It appears that the Table of Nations is a composite of at least two ancient sources: Some sections begin with the phrase “the sons of” (בְּנֵי, bÿne) while other sections use “begot” (יָלָד, yalad). It may very well be that the “sons of” list was an old, “bare bones” list that was retained in the family records, while the “begot” sections were editorial inserts by the writer of Genesis, reflecting his special interests. See A. P. Ross, “The Table of Nations in Genesis 10 – Its Structure,” BSac 137 (1980): 340-53; idem, “The Table of Nations in Genesis 10 – Its Content,” BSac 138 (1981): 22-34.
[12:20] 6 tn Heb “him”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
[34:8] 7 tn Heb “Shechem my son, his soul is attached to your daughter.” The verb means “to love” in the sense of being emotionally attached to or drawn to someone. This is a slightly different way of saying what was reported earlier (v. 3). However, there is no mention here of the offense. Even though Hamor is speaking to Dinah’s brothers, he refers to her as their daughter (see v. 17).