TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 8:13

Konteks

8:13 In Noah’s six hundred and first year, 1  in the first day of the first month, the waters had dried up from the earth, and Noah removed the covering from the ark and saw that 2  the surface of the ground was dry.

Kejadian 9:20

Konteks

9:20 Noah, a man of the soil, 3  began to plant a vineyard. 4 

Kejadian 21:34

Konteks
21:34 So Abraham stayed in the land of the Philistines for quite some time. 5 

Kejadian 29:25

Konteks

29:25 In the morning Jacob discovered it was Leah! 6  So Jacob 7  said to Laban, “What in the world have you done to me! 8  Didn’t I work for you in exchange for Rachel? Why have you tricked 9  me?”

Kejadian 30:33

Konteks
30:33 My integrity will testify for me 10  later on. 11  When you come to verify that I’ve taken only the wages we agreed on, 12  if I have in my possession any goat that is not speckled or spotted or any sheep that is not dark-colored, it will be considered stolen.” 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:13]  1 tn Heb In the six hundred and first year.” Since this refers to the six hundred and first year of Noah’s life, the word “Noah’s” has been supplied in the translation for clarity.

[8:13]  2 tn Heb “and saw and look.” As in v. 11, the deictic particle הִנֵּה (hinneh) invites readers to enter into the story, as it were, and look at the dry ground with their own eyes.

[9:20]  3 sn The epithet a man of the soil indicates that Noah was a farmer.

[9:20]  4 tn Or “Noah, a man of the soil, was the first to plant a vineyard”; Heb “and Noah, a man of the ground, began and he planted a vineyard.”

[21:34]  5 tn Heb “many days.”

[29:25]  6 tn Heb “and it happened in the morning that look, it was Leah.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the reader to view the scene through Jacob’s eyes.

[29:25]  7 tn Heb “and he said”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[29:25]  8 tn Heb What is this you have done to me?” The use of the pronoun “this” is enclitic, adding emphasis to the question: “What in the world have you done to me?”

[29:25]  9 sn The Hebrew verb translated tricked here (רָמָה, ramah) is cognate to the noun used in Gen 27:35 to describe Jacob’s deception of Esau. Jacob is discovering that what goes around, comes around. See J. A. Diamond, “The Deception of Jacob: A New Perspective on an Ancient Solution to the Problem,” VT 34 (1984): 211-13.

[30:33]  10 tn Heb “will answer on my behalf.”

[30:33]  11 tn Heb “on the following day,” or “tomorrow.”

[30:33]  12 tn Heb “when you come concerning my wage before you.”

[30:33]  sn Only the wage we agreed on. Jacob would have to be considered completely honest here, for he would have no control over the kind of animals born; and there could be no disagreement over which animals were his wages.

[30:33]  13 tn Heb “every one which is not speckled and spotted among the lambs and dark among the goats, stolen it is with me.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA