TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 8:7

Konteks
8:7 and sent out a raven; it kept flying 1  back and forth until the waters had dried up on the earth.

Kejadian 24:21

Konteks
24:21 Silently the man watched her with interest to determine 2  if the Lord had made his journey successful 3  or not.

Kejadian 39:10

Konteks
39:10 Even though she continued to speak 4  to Joseph day after day, he did not respond 5  to her invitation to have sex with her. 6 

Kejadian 39:21

Konteks

39:21 But the Lord was with Joseph and showed him kindness. 7  He granted him favor in the sight of the prison warden. 8 

Kejadian 45:6

Konteks
45:6 For these past two years there has been famine in 9  the land and for five more years there will be neither plowing nor harvesting.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:7]  1 tn Heb “and it went out, going out and returning.” The Hebrew verb יָצָא (yatsa’), translated here “flying,” is modified by two infinitives absolute indicating that the raven went back and forth.

[24:21]  2 tn Heb “to know.”

[24:21]  3 tn The Hebrew term צָלָה (tsalah), meaning “to make successful” in the Hiphil verbal stem, is a key term in the story (see vv. 40, 42, 56).

[39:10]  4 tn The verse begins with the temporal indicator, followed by the infinitive construct with the preposition כְּ (kÿ). This clause could therefore be taken as temporal.

[39:10]  5 tn Heb “listen to.”

[39:10]  6 tn Heb “to lie beside her to be with her.” Here the expression “to lie beside” is a euphemism for sexual intercourse.

[39:21]  7 tn Heb “and he extended to him loyal love.”

[39:21]  8 tn Or “the chief jailer” (also in the following verses).

[45:6]  9 tn Heb “the famine [has been] in the midst of.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA