TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 8:7

Konteks
8:7 and sent out a raven; it kept flying 1  back and forth until the waters had dried up on the earth.

Kejadian 8:12

Konteks
8:12 He waited another seven days and sent the dove out again, 2  but it did not return to him this time. 3 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:7]  1 tn Heb “and it went out, going out and returning.” The Hebrew verb יָצָא (yatsa’), translated here “flying,” is modified by two infinitives absolute indicating that the raven went back and forth.

[8:12]  2 tn The word “again” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic reasons.

[8:12]  3 tn Heb “it did not again return to him still.” For a study of this section of the flood narrative, see W. O. E. Oesterley, “The Dove with the Olive Leaf (Gen VIII 8–11),” ExpTim 18 (1906/07): 377-78.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA