TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 8:8

Konteks

8:8 Then Noah 1  sent out a dove 2  to see if the waters had receded 3  from the surface of the ground.

Kejadian 20:12

Konteks
20:12 What’s more, 4  she is indeed my sister, my father’s daughter, but not my mother’s daughter. She became my wife.

Kejadian 29:14

Konteks
29:14 Then Laban said to him, “You are indeed my own flesh and blood.” 5  So Jacob 6  stayed with him for a month. 7 

Kejadian 42:8

Konteks

42:8 Joseph recognized his brothers, but they did not recognize him.

Kejadian 42:14

Konteks

42:14 But Joseph told them, “It is just as I said to you: 8  You are spies!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:8]  1 tn Heb “he”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.

[8:8]  2 tn The Hebrew text adds “from him.” This has not been translated for stylistic reasons, because it is redundant in English.

[8:8]  3 tn The Hebrew verb קָלָל (qalal) normally means “to be light, to be slight”; it refers here to the waters receding.

[20:12]  4 tn Heb “but also.”

[29:14]  5 tn Heb “indeed, my bone and my flesh are you.” The expression sounds warm enough, but the presence of “indeed” may suggest that Laban had to be convinced of Jacob’s identity before permitting him to stay. To be one’s “bone and flesh” is to be someone’s blood relative. For example, the phrase describes the relationship between Abimelech and the Shechemites (Judg 9:2; his mother was a Shechemite); David and the Israelites (2 Sam 5:1); David and the elders of Judah (2 Sam 19:12,); and David and his nephew Amasa (2 Sam 19:13, see 2 Sam 17:2; 1 Chr 2:16-17).

[29:14]  6 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[29:14]  7 tn Heb “a month of days.”

[42:14]  8 tn Heb “to you, saying.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA