Kejadian 9:24
Konteks9:24 When Noah awoke from his drunken stupor 1 he learned 2 what his youngest son had done 3 to him.
Kejadian 21:1
Konteks21:1 The Lord visited 4 Sarah just as he had said he would and did 5 for Sarah what he had promised. 6
Kejadian 21:22
Konteks21:22 At that time Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham, “God is with you 7 in all that you do.
Kejadian 31:7
Konteks31:7 but your father has humiliated 8 me and changed my wages ten times. But God has not permitted him to do me any harm.
Kejadian 39:11
Konteks39:11 One day 9 he went into the house to do his work when none of the household servants 10 were there in the house.
Kejadian 44:5
Konteks44:5 Doesn’t my master drink from this cup 11 and use it for divination? 12 You have done wrong!’” 13
[9:24] 1 tn Heb “his wine,” used here by metonymy for the drunken stupor it produced.
[9:24] 3 tn The Hebrew verb עָשָׂה (’asah, “to do”) carries too general a sense to draw the conclusion that Ham had to have done more than look on his father’s nakedness and tell his brothers.
[21:1] 4 sn The Hebrew verb translated “visit” (פָּקַד, paqad ) often describes divine intervention for blessing or cursing; it indicates God’s special attention to an individual or a matter, always with respect to his people’s destiny. He may visit (that is, destroy) the Amalekites; he may visit (that is, deliver) his people in Egypt. Here he visits Sarah, to allow her to have the promised child. One’s destiny is changed when the
[21:1] 5 tn Heb “and the
[21:22] 7 sn God is with you. Abimelech and Phicol recognized that Abraham enjoyed special divine provision and protection.
[31:7] 8 tn This rare verb means “to make a fool of” someone. It involves deceiving someone so that their public reputation suffers (see Exod 8:25).
[39:11] 9 tn Heb “and it was about this day.”
[39:11] 10 tn Heb “the men of the house.”
[44:5] 11 tn Heb “Is this not what my master drinks from.” The word “cup” is not in the Hebrew text, but is obviously the referent of “this,” and so has been supplied in the translation for clarity.
[44:5] 12 tn Heb “and he, divining, divines with it.” The infinitive absolute is emphatic, stressing the importance of the cup to Joseph.
[44:5] 13 tn Heb “you have caused to be evil what you have done.”