TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 9:7

Konteks

9:7 But as for you, 1  be fruitful and multiply; increase abundantly on the earth and multiply on it.”

Kejadian 9:13

Konteks
9:13 I will place 2  my rainbow 3  in the clouds, and it will become 4  a guarantee of the covenant between me and the earth.

Kejadian 13:15

Konteks
13:15 I will give all the land that you see to you and your descendants 5  forever.

Kejadian 21:13

Konteks
21:13 But I will also make the son of the slave wife into a great nation, for he is your descendant too.”

Kejadian 31:4

Konteks
31:4 So Jacob sent a message for Rachel and Leah 6  to come to the field 7  where his flocks were. 8 

Kejadian 40:21

Konteks
40:21 He restored the chief cupbearer to his former position 9  so that he placed the cup in Pharaoh’s hand,

Kejadian 47:16

Konteks

47:16 Then Joseph said, “If your money is gone, bring your livestock, and I will give you food 10  in exchange for 11  your livestock.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:7]  1 sn The disjunctive clause (conjunction + pronominal subject + verb) here indicates a strong contrast to what has preceded. Against the backdrop of the warnings about taking life, God now instructs the people to produce life, using terms reminiscent of the mandate given to Adam (Gen 1:28).

[9:13]  2 tn The translation assumes that the perfect verbal form is used rhetorically, emphasizing the certainty of the action. Other translation options include “I have placed” (present perfect; cf. NIV, NRSV) and “I place” (instantaneous perfect; cf. NEB).

[9:13]  3 sn The Hebrew word קֶשֶׁת (qeshet) normally refers to a warrior’s bow. Some understand this to mean that God the warrior hangs up his battle bow at the end of the flood, indicating he is now at peace with humankind, but others question the legitimacy of this proposal. See C. Westermann, Genesis, 1:473, and G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:196.

[9:13]  4 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive here has the same aspectual function as the preceding perfect of certitude.

[13:15]  5 tn Heb “for all the land which you see to you I will give it and to your descendants.”

[31:4]  6 tn Heb “sent and called for Rachel and for Leah.” Jacob did not go in person, but probably sent a servant with a message for his wives to meet him in the field.

[31:4]  7 tn Heb “the field.” The word is an adverbial accusative, indicating that this is where Jacob wanted them to meet him. The words “to come to” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.

[31:4]  8 tn Heb “to his flock.”

[40:21]  9 tn Heb “his cupbearing.”

[47:16]  10 tn The word “food” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[47:16]  11 tn On the use of the preposition here see BDB 90 s.v. בְּ.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA