TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 25:17

Konteks

25:17 “You are to make an atonement lid 1  of pure gold; 2  its length is to be three feet nine inches, and its width is to be two feet three inches.

Imamat 16:10

Konteks
16:10 but the goat which has been designated by lot for Azazel is to be stood alive 3  before the Lord to make atonement on it by sending it away to Azazel into the wilderness. 4 

Mazmur 65:4

Konteks

65:4 How blessed 5  is the one whom you choose,

and allow to live in your palace courts. 6 

May we be satisfied with the good things of your house –

your holy palace. 7 

Ibrani 2:17

Konteks
2:17 Therefore he had 8  to be made like his brothers and sisters 9  in every respect, so that he could become a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make atonement 10  for the sins of the people.

Ibrani 9:28

Konteks
9:28 so also, after Christ was offered once to bear the sins of many, 11  to those who eagerly await him he will appear a second time, not to bear sin 12  but to bring salvation. 13 

Ibrani 9:1

Konteks
The Arrangement and Ritual of the Earthly Sanctuary

9:1 Now the first covenant, 14  in fact, had regulations for worship and its earthly sanctuary.

Yohanes 4:10

Konteks

4:10 Jesus answered 15  her, “If you had known 16  the gift of God and who it is who said to you, ‘Give me some water 17  to drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.” 18 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:17]  1 tn The noun is כַּפֹּרֶת (kapporet), translated “atonement lid” or “atonement plate.” The traditional translation “mercy-seat” (so KJV, ASV, NASB, NRSV) came from Tyndale in 1530 and was also used by Luther in 1523. The noun is formed from the word “to make atonement.” The item that the Israelites should make would be more than just a lid for the ark. It would be the place where atonement was signified. The translation of “covering” is probably incorrect, for it derives from a rare use of the verb, if the same verb at all (the evidence shows “cover” is from another root with the same letters as this). The value of this place was that Yahweh sat enthroned above it, and so the ark essentially was the “footstool.” Blood was applied to the lid of the box, for that was the place of atonement (see S. R. Driver, Exodus, 269-270).

[25:17]  2 tn After verbs of making or producing, the accusative (like “gold” here) may be used to express the material from which something is made (see GKC 371 §117.hh).

[16:10]  3 tn The LXX has “he shall stand it” (cf. v. 7).

[16:10]  4 tn Heb “to make atonement on it to send it away to Azazel toward the wilderness.”

[65:4]  5 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).

[65:4]  6 tn Heb “[whom] you bring near [so that] he might live [in] your courts.”

[65:4]  7 tn Or “temple.”

[2:17]  8 tn Or “he was obligated.”

[2:17]  9 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.

[2:17]  10 tn Or “propitiation.”

[9:28]  11 sn An allusion to Isa 53:12.

[9:28]  12 tn Grk “without sin,” but in context this does not refer to Christ’s sinlessness (as in Heb 4:15) but to the fact that sin is already dealt with by his first coming.

[9:28]  13 tn Grk “for salvation.” This may be construed with the verb “await” (those who wait for him to bring them salvation), but the connection with “appear” (as in the translation) is more likely.

[9:1]  14 tn Grk “the first” (referring to the covenant described in Heb 8:7, 13). In the translation the referent (covenant) has been specified for clarity.

[4:10]  15 tn Grk “answered and said to her.”

[4:10]  16 tn Or “if you knew.”

[4:10]  17 tn The phrase “some water” is supplied as the understood direct object of the infinitive πεῖν (pein).

[4:10]  18 tn This is a second class conditional sentence in Greek.

[4:10]  sn The word translated living is used in Greek of flowing water, which leads to the woman’s misunderstanding in the following verse. She thought Jesus was referring to some unknown source of drinkable water.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA