TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 10:12

Konteks

10:12 The Lord said to Moses, “Extend your hand over the land of Egypt for 1  the locusts, that they may come up over the land of Egypt and eat everything that grows 2  in the ground, everything that the hail has left.”

Keluaran 36:1

Konteks
36:1 So Bezalel and Oholiab and every skilled person 3  in whom the Lord has put skill 4  and ability 5  to know how 6  to do all the work for the service 7  of the sanctuary are to do the work 8  according to all that the Lord has commanded.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:12]  1 tn The preposition בְּ (bet) is unexpected here. BDB 91 s.v. (the note at the end of the entry) says that in this case it can only be read as “with the locusts,” meaning that the locusts were thought to be implicit in Moses’ lifting up of his hand. However, BDB prefers to change the preposition to לְ (lamed).

[10:12]  2 tn The noun עֵשֶּׂב (’esev) normally would indicate cultivated grains, but in this context seems to indicate plants in general.

[36:1]  3 tn Heb “wise of [in] heart.”

[36:1]  4 tn Heb “wisdom.”

[36:1]  5 tn Heb “understanding, discernment.”

[36:1]  6 tn The relative clause includes this infinitive clause that expresses either the purpose or the result of God’s giving wisdom and understanding to these folk.

[36:1]  7 tn This noun is usually given an interpretive translation. B. Jacob renders the bound relationship as “the holy task” or “the sacred task” (Exodus, 1019). The NIV makes it “constructing,” so read “the work of constructing the sanctuary.”

[36:1]  8 tn The first word of the verse is a perfect tense with vav (ו) consecutive; it is singular because it agrees with the first of the compound subject. The sentence is a little cumbersome because of the extended relative clause in the middle.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA