TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 12:11

Konteks
12:11 This is how you are to eat it – dressed to travel, 1  your sandals on your feet, and your staff in your hand. You are to eat it in haste. It is the Lord’s Passover. 2 

Keluaran 12:23

Konteks
12:23 For the Lord will pass through to strike Egypt, and when he sees 3  the blood on the top of the doorframe and the two side posts, then the Lord will pass over the door, and he will not permit the destroyer 4  to enter your houses to strike you. 5 

Ibrani 11:28

Konteks
11:28 By faith he kept the Passover and the sprinkling of the blood, 6  so that the one who destroyed the firstborn would not touch them.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:11]  1 tn Heb “your loins girded.”

[12:11]  2 tn The meaning of פֶּסַח (pesakh) is debated. (1) Some have tried to connect it to the Hebrew verb with the same radicals that means “to halt, leap, limp, stumble.” See 1 Kgs 18:26 where the word describes the priests of Baal hopping around the altar; also the crippled child in 2 Sam 4:4. (2) Others connect it to the Akkadian passahu, which means “to appease, make soft, placate”; or (3) an Egyptian word to commemorate the harvest (see J. B. Segal, The Hebrew Passover, 95-100). The verb occurs in Isa 31:5 with the connotation of “to protect”; B. S. Childs suggests that this was already influenced by the exodus tradition (Exodus [OTL], 183, n. 11). Whatever links there may or may not have been that show an etymology, in Exod 12 it is describing Yahweh’s passing over or through.

[12:23]  3 tn The first of the two clauses begun with perfects and vav consecutives may be subordinated to form a temporal clause: “and he will see…and he will pass over,” becomes “when he sees…he will pass over.”

[12:23]  4 tn Here the form is the Hiphil participle with the definite article. Gesenius says this is now to be explained as “the destroyer” although some take it to mean “destruction” (GKC 406 §126.m, n. 1).

[12:23]  5 tn “you” has been supplied.

[11:28]  6 tn Grk “the pouring out of the blood.”

[11:28]  sn The sprinkling of the blood refers here to the application of the blood to the doorways of the Israelite houses (cf. Exod 12:7, 13).



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA