TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 12:34-35

Konteks
12:34 So the people took their dough before the yeast was added, 1  with their kneading troughs bound up in their clothing on their shoulders. 12:35 Now the Israelites had done 2  as Moses told them – they had requested from the Egyptians 3  silver and gold items and clothing.

Keluaran 19:10

Konteks

19:10 The Lord said to Moses, “Go to the people and sanctify them 4  today and tomorrow, and make them wash 5  their clothes

Keluaran 19:14

Konteks

19:14 Then Moses went down from the mountain to the people and sanctified the people, and they washed their clothes.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:34]  1 tn The imperfect tense after the adverb טֶרֶם (terem) is to be treated as a preterite: “before it was leavened,” or “before the yeast was added.” See GKC 314-15 §107.c.

[12:35]  2 tn The verbs “had done” and then “had asked” were accomplished prior to the present narrative (S. R. Driver, Exodus, 99). The verse begins with disjunctive word order to introduce the reminder of earlier background information.

[12:35]  3 tn Heb “from Egypt.” Here the Hebrew text uses the name of the country to represent the inhabitants (a figure known as metonymy).

[19:10]  4 tn This verb is a Piel perfect with vav (ו) consecutive; it continues the force of the imperative preceding it. This sanctification would be accomplished by abstaining from things that would make them defiled or unclean, and then by ritual washings and ablutions.

[19:10]  5 tn The form is a perfect 3cpl with a vav (ו) consecutive. It is instructional as well, but now in the third person it is like a jussive, “let them wash, make them wash.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA