TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 13:11

Konteks

13:11 When the Lord brings you 1  into the land of the Canaanites, 2  as he swore to you and to your fathers, and gives it 3  to you,

Bilangan 14:23

Konteks
14:23 they will by no means 4  see the land that I swore to their fathers, nor will any of them who despised me see it.

Ibrani 6:13-14

Konteks

6:13 Now when God made his promise to Abraham, since he could swear by no one greater, he swore by himself, 6:14 saying, “Surely I will bless you greatly and multiply your descendants abundantly.” 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:11]  1 tn Heb “and it will be when Yahweh brings (will bring) you.”

[13:11]  2 sn The name “the Canaanite” (and so collective for “Canaanites”) is occasionally used to summarize all the list of Canaanitish tribes that lived in the land.

[13:11]  3 tn The verb וּנְתָנָהּ (unÿtanah) is the Qal perfect with the vav (ו) consecutive; this is in sequence to the preceding verb, and forms part of the protasis, the temporal clause. The main clause is the instruction in the next verse.

[14:23]  4 tn The word אִם (’im) indicates a negative oath formula: “if” means “they will not.” It is elliptical. In a human oath one would be saying: “The Lord do to me if they see…,” meaning “they will by no means see.” Here God is swearing that they will not see the land.

[6:14]  5 tn Grk “in blessing I will bless you and in multiplying I will multiply you,” the Greek form of a Hebrew idiom showing intensity.

[6:14]  sn A quotation from Gen 22:17.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA