TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 15:2

Konteks

15:2 The Lord 1  is my strength and my song, 2 

and he has become my salvation.

This is my God, and I will praise him, 3 

my father’s God, and I will exalt him.

Mazmur 27:1

Konteks
Psalm 27 4 

By David.

27:1 The Lord delivers and vindicates me! 5 

I fear no one! 6 

The Lord protects my life!

I am afraid of no one! 7 

Habakuk 3:13

Konteks

3:13 You march out to deliver your people,

to deliver your special servant. 8 

You strike the leader of the wicked nation, 9 

laying him open from the lower body to the neck. 10  Selah.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:2]  1 tn Heb “Yah.” Moses’ poem here uses a short form of the name Yahweh, traditionally rendered in English by “the LORD.”

[15:2]  2 tn The word וְזִמְרָת (vÿzimrat) is problematic. It probably had a suffix yod (י) that was accidentally dropped because of the yod (י) on the divine name following. Most scholars posit another meaning for the word. A meaning of “power” fits the line fairly well, forming a hendiadys with strength – “strength and power” becoming “strong power.” Similar lines are in Isa 12:2 and Ps 118:14. Others suggest “protection” or “glory.” However, there is nothing substantially wrong with “my song” in the line – only that it would be a nicer match if it had something to do with strength.

[15:2]  3 tn The word נָוָה (navah) occurs only here. It may mean “beautify, adorn” with praises (see BDB 627 s.v.). See also M. Dahood, “Exodus 15:2: ‘anwehu and Ugaritic snwt,” Bib 59 (1979): 260-61; and M. Klein, “The Targumic Tosefta to Exodus 15:2,” JJS 26 (1975): 61-67; and S. B. Parker, “Exodus 15:2 Again,” VT 21 (1971): 373-79.

[27:1]  4 sn Psalm 27. The author is confident of the Lord’s protection and asks the Lord to vindicate him.

[27:1]  5 tn Heb “the Lord [is] my light and my deliverance.” “Light” is often used as a metaphor for deliverance and the life/blessings it brings. See Pss 37:6; 97:11; 112:4; Isa 49:6; 51:4; Mic 7:8. Another option is that “light” refers here to divine guidance (see Ps 43:3).

[27:1]  6 tn Heb “Whom shall I fear?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”

[27:1]  7 tn Heb “Of whom shall I be afraid?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”

[3:13]  8 tn Heb “anointed one.” In light of the parallelism with “your people” in the preceding line this could refer to Israel, but elsewhere the Lord’s anointed one is always an individual. The Davidic king is the more likely referent here.

[3:13]  9 tn Heb “you strike the head from the house of wickedness.”

[3:13]  10 tn Heb “laying bare [from] foundation to neck.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA