TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 16:7

Konteks
16:7 and in the morning you will see 1  the glory of the Lord, because he has heard 2  your murmurings against the Lord. As for us, what are we, 3  that you should murmur against us?”

Yesaya 4:5

Konteks

4:5 Then the Lord will create

over all of Mount Zion 4 

and over its convocations

a cloud and smoke by day

and a bright flame of fire by night; 5 

indeed a canopy will accompany the Lord’s glorious presence. 6 

Yesaya 59:19

Konteks

59:19 In the west, people respect 7  the Lord’s reputation; 8 

in the east they recognize his splendor. 9 

For he comes like a rushing 10  stream

driven on by wind sent from the Lord. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:7]  1 tn Heb “morning, and you will see.”

[16:7]  2 tn The form is a Qal infinitive construct with a preposition and a suffix. It forms an adverbial clause, usually of time, but here a causal clause.

[16:7]  3 tn The words “as for us” attempt to convey the force of the Hebrew word order, which puts emphasis on the pronoun: “and we – what?” The implied answer to the question is that Moses and Aaron are nothing, merely the messengers. The next verse repeats the question to further press the seriousness of what the Israelites are doing.

[4:5]  4 tn Heb “over all the place, Mount Zion.” Cf. NLT “Jerusalem”; CEV “the whole city.”

[4:5]  5 tn Heb “a cloud by day, and smoke, and brightness of fire, a flame by night.” Though the accents in the Hebrew text suggest otherwise, it might be preferable to take “smoke” with what follows, since one would expect smoke to accompany fire.

[4:5]  sn The imagery of the cloud by day and fire by night recalls the days of Moses, when a cloud and fire were tangible reminders that the Lord was guiding and protecting his people (Exod 13:21-22; 14:19, 24). In the future age envisioned in Isa 4, the Lord’s protective presence will be a reality.

[4:5]  6 tn Heb “indeed (or “for”) over all the glory, a canopy.” This may allude to Exod 40:34-35, where a cloud overshadows the meeting tent as it is filled with God’s glory.

[59:19]  7 tc Heb “fear.” A few medieval Hebrew mss read “see.”

[59:19]  8 tn Heb “and they fear from the west the name of the Lord.”

[59:19]  9 tn Heb “and from the rising of the sun his splendor.”

[59:19]  10 tn Heb “narrow”; NAB, NIV, NRSV “pent-up.”

[59:19]  11 tn Heb “the wind of the Lord drives it on.” The term רוּחַ (ruakh) could be translated “breath” here (see 30:28).



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA