TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 18:20

Konteks
18:20 warn 1  them of the statutes and the laws, and make known to them the way in which they must walk 2  and the work they must do. 3 

Keluaran 34:14

Konteks
34:14 For you must not worship 4  any other god, 5  for the Lord, whose name 6  is Jealous, is a jealous God.

Keluaran 36:5

Konteks
36:5 and told Moses, “The people are bringing much more than 7  is needed for the completion 8  of the work which the Lord commanded us to do!” 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:20]  1 tn The perfect tense with the vav (ו) continues the sequence of instruction for Moses. He alone was to be the mediator, to guide them in the religious and moral instruction.

[18:20]  2 tn The verb and its following prepositional phrase form a relative clause, modifying “the way.” The imperfect tense should be given the nuance of obligatory imperfect – it is the way they must walk.

[18:20]  3 tn This last part is parallel to the preceding: “work” is also a direct object of the verb “make known,” and the relative clause that qualifies it also uses an obligatory imperfect.

[34:14]  4 tn Heb “bow down.”

[34:14]  5 sn In Exod 20:3 it was “gods.”

[34:14]  6 sn Here, too, the emphasis on God’s being a jealous God is repeated (see Exod 20:5). The use of “name” here is to stress that this is his nature, his character.

[36:5]  7 tn The construction uses the verbal hendiadys: מַרְבִּים לְהָבִיא (marbim lÿhavi’) is the Hiphil participle followed (after the subject) by the Hiphil infinitive construct. It would read, “they multiply…to bring,” meaning, “they bring more” than is needed.

[36:5]  8 tn Heb “for the service” (so KJV, ASV).

[36:5]  9 tn The last clause is merely the infinitive with an object – “to do it.” It clearly means the skilled workers are to do it.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA