TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 19:2

Konteks
19:2 After they journeyed 1  from Rephidim, they came to the Desert of Sinai, and they camped in the desert; Israel camped there in front of the mountain. 2 

Keluaran 26:24

Konteks
26:24 At the two corners 3  they must be doubled at the lower end and finished together at the top in one ring. So it will be for both.

Keluaran 28:27

Konteks
28:27 You are to make two more 4  gold rings and attach them to the bottom of the two shoulder pieces on the front of the ephod, close to the juncture above the waistband of the ephod.

Keluaran 39:20

Konteks
39:20 They made two more 5  gold rings and attached them to the bottom of the two shoulder pieces on the front of the ephod, close to the juncture above the waistband of the ephod.

Keluaran 40:38

Konteks
40:38 For the cloud of the Lord was on the tabernacle by day, but fire would be 6  on it at night, in plain view 7  of all the house of Israel, throughout all their journeys.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:2]  1 tn The form is a preterite with vav (ו) consecutive, “and they journeyed.” It is here subordinated to the next clause as a temporal clause. But since the action of this temporal clause preceded the actions recorded in v. 1, a translation of “after” will keep the sequence in order. Verse 2 adds details to the summary in v. 1.

[19:2]  2 sn The mountain is Mount Sinai, the mountain of God, the place where God had met and called Moses and had promised that they would be here to worship him. If this mountain is Jebel Musa, the traditional site of Sinai, then the plain in front of it would be Er-Rahah, about a mile and a half long by half a mile wide, fronting the mountain on the NW side (S. R. Driver, Exodus, 169). The plain itself is about 5000 feet above sea level. A mountain on the west side of the Arabian Peninsula has also been suggested as a possible site.

[26:24]  3 tn Heb “they will be for the two corners.” This is the last clause of the verse, moved forward for clarity.

[28:27]  4 tn Here “more” has been supplied.

[39:20]  5 tn Here “more” has been supplied.

[40:38]  6 tn Here is another imperfect tense of the customary nuance.

[40:38]  7 tn Heb “to the eyes of all”; KJV, ASV, NASB “in the sight of all”; NRSV “before the eyes of all.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA