Keluaran 2:20
Konteks2:20 He said 1 to his daughters, “So where is he? 2 Why in the world 3 did you leave the man? Call him, so that he may eat 4 a meal 5 with us.”
Keluaran 25:21
Konteks25:21 You are to put the atonement lid on top of the ark, and in the ark you are to put the testimony I am giving you.
Keluaran 34:2
Konteks34:2 Be prepared 6 in the morning, and go up in the morning to Mount Sinai, and station yourself 7 for me there on the top of the mountain.
[2:20] 1 tn Heb “And he said.”
[2:20] 2 tn The conjunction vav (ו) joins Reuel’s question to what the daughters said as logically following with the idea, “If he has done all that you say, why is he not here for me to meet?” (see GKC 485 §154.b).
[2:20] 3 tn This uses the demonstrative pronoun as an enclitic, for emphasis (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118). The question reads more literally, “Why [is] this [that] you left him?”
[2:20] 4 tn The imperfect tense coming after the imperative indicates purpose.
[2:20] 5 tn Heb “bread,” i.e., “food.”
[34:2] 6 tn The form is a Niphal participle that means “be prepared, be ready.” This probably means that Moses was to do in preparation what the congregation had to do back in Exod 19:11-15.
[34:2] 7 sn The same word is used in Exod 33:21. It is as if Moses was to be at his post when Yahweh wanted to communicate to him.