Keluaran 22:10
Konteks22:10 If a man gives his neighbor a donkey or an ox or a sheep or any beast to keep, and it dies or is hurt 1 or is carried away 2 without anyone seeing it, 3
Imamat 6:2
Konteks6:2 “When a person sins and commits a trespass 4 against the Lord by deceiving his fellow citizen 5 in regard to something held in trust, or a pledge, or something stolen, or by extorting something from his fellow citizen, 6
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[22:10] 1 tn The form is a Niphal participle from the verb “to break” – “is broken,” which means harmed, maimed, or hurt in any way.
[22:10] 2 tn This verb is frequently used with the meaning “to take captive.” The idea here then is that raiders or robbers have carried off the animal.
[22:10] 3 tn Heb “there is no one seeing.”
[6:2] 4 tn Heb “trespasses a trespass” (verb and direct object from the same Hebrew root מַעַל, ma’al). See the note on 5:15.
[6:2] 5 tn Or “neighbor” (ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT); NASB “companion”; TEV “a fellow-Israelite.”
[6:2] 6 tn Heb “has extorted his neighbor”; ASV “oppressed”; NRSV “defrauded.”