Keluaran 22:20
Konteks22:20 “Whoever sacrifices to a god other than the Lord 1 alone must be utterly destroyed. 2
Yehezkiel 20:7
Konteks20:7 I said to them, “Each of you must get rid of the detestable idols you keep before you, 3 and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the Lord your God.”
Yehezkiel 20:24
Konteks20:24 I did this 4 because they did not observe my regulations, they rejected my statutes, they desecrated my Sabbaths, and their eyes were fixed on 5 their fathers’ idols.
Mikha 5:12
Konteks5:12 I will remove the sorcery 6 that you practice, 7
and you will no longer have omen readers living among you. 8


[22:20] 1 tn Heb “not to Yahweh.”
[22:20] 2 tn The verb חָרַם (kharam) means “to be devoted” to God or “to be banned.” The idea is that it would be God’s to do with as he liked. What was put under the ban was for God alone, either for his service or for his judgment. But it was out of human control. Here the verb is saying that the person will be utterly destroyed.
[20:7] 3 tn Heb “each one, the detestable things of his eyes, throw away.” The Pentateuch does not refer to the Israelites worshiping idols in Egypt, but Josh 24:14 appears to suggest that they did so.
[20:24] 4 tn The words “I did this” are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons. Verses 23-24 are one long sentence in the Hebrew text. The translation divides this sentence into two for stylistic reasons.
[20:24] 5 tn Or “they worshiped” (NCV, TEV, CEV); Heb “their eyes were on” or “were after” (cf. v. 16).
[5:12] 6 tn Heb “magic charms” (so NCV, TEV); NIV, NLT “witchcraft”; NAB “the means of divination.” The precise meaning of this Hebrew word is uncertain, but note its use in Isa 47:9, 12.