TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 23:14

Konteks

23:14 “Three times 1  in the year you must make a pilgrim feast 2  to me.

Keluaran 34:20

Konteks
34:20 Now the firstling 3  of a donkey you may redeem with a lamb, but if you do not redeem it, then break its neck. 4  You must redeem all the firstborn of your sons.

“No one will appear before me empty-handed. 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:14]  1 tn The expression rendered “three times” is really “three feet,” or “three foot-beats.” The expression occurs only a few times in the Law. The expressing is an adverbial accusative.

[23:14]  2 tn This is the word תָּחֹג (takhog) from the root חָגַג (khagag); it describes a feast that was accompanied by a pilgrimage. It was first used by Moses in his appeal that Israel go three days into the desert to hold such a feast.

[34:20]  3 tn Heb “and the one that opens [the womb of] the donkey.”

[34:20]  4 sn See G. Brin, “The Firstling of Unclean Animals,” JQR 68 (1971): 1-15.

[34:20]  5 tn The form is the adverb “empty.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA