Keluaran 23:33
Konteks23:33 They must not live in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare 1 to you.”
Keluaran 29:33
Konteks29:33 They are to eat those things by which atonement was made 2 to consecrate and to set them apart, but no one else 3 may eat them, for they are holy.
[23:33] 1 tn The idea of the “snare” is to lure them to judgment; God is apparently warning about contact with the Canaanites, either in worship or in business. They were very syncretistic, and so it would be dangerous to settle among them.
[29:33] 2 tn The clause is a relative clause modifying “those things,” the direct object of the verb “eat.” The relative clause has a resumptive pronoun: “which atonement was made by them” becomes “by which atonement was made.” The verb is a Pual perfect of כִּפֵּר (kipper, “to expiate, atone, pacify”).
[29:33] 3 tn The Hebrew word is “stranger, alien” (זָר, zar). But in this context it means anyone who is not a priest (see S. R. Driver, Exodus, 324).