Keluaran 24:10-11
| TSK | Full Life Study Bible |
|
melihat(TB)/kelihatanlah(TL) <07200> [saw.] 10 3:6 33:20,23 Ge 32:30 Jud 13:21,22 1Ki 22:19 Isa 6:1-5
Eze 1:28 Joh 1:18 14:9 1Ti 6:16 1Jo 4:12 [Semua]
batu nilam(TB)/nilam(TL) <05601> [of a sapphire stone.] The Hebrew {sappir,} is without doubt the sapphire; which is a most beautiful precious stone of a fine blue colour, second only to the diamond in lustre, hardness, and value. The ancient oriental sapphire is supposed to have been the same as the lapis lazuli. It glitters with golden spots; and is of an azure or sky-blue colour, but rarely intermixed with purple. The ruby and topaz are considered of the same genus. cerah(TB)/cuaca(TL) <02892> [in his clearness.] |
mereka melihat Kej 16:13; [Lihat FULL. Kej 16:13]; Bil 12:6; Yes 6:1; Yeh 1:1; 8:3; 40:2; Yoh 1:18; [Lihat FULL. Yoh 1:18] [Semua] batu nilam Ayub 28:16; Yes 54:11; Yeh 1:26; 10:1 [Semua] seperti langit |
|
pemuka-pemuka(TB)/bangsawan(TL) <0678> [nobles.] tangannya ..... diulurkan-Nya tangan-Nya(TB)/diulurkannya(TL) <07971 03027> [laid not.] memandang(TB)/kelihatanlah(TL) <02372> [they saw.] makan(TB/TL) <0398> [did eat.] |
mereka memandang Kel 24:10; [Lihat FULL. Kel 24:10]; Kel 3:6; [Lihat FULL. Kel 3:6]; Kel 19:21; [Lihat FULL. Kel 19:21] [Semua] dan minum. Catatan Frasa: MEMANDANG ALLAH, LALU MAKAN DAN MINUM. |
Bilangan 4:20
| TSK | Full Life Study Bible |
|
masuk(TB)/datang(TL) <0935> [they shall.] kudus(TB)/suci(TL) <06944> [the holy things.] {Hakkodesh,} "the holy," or "sanctuary," i.e., the ark, as the Jews generally understand it; and with good reason, as any one may be convinced, who compares 1 Ki 8:8 with 2 Ch 5:9, where that which is called the holy in the former, is called the ark in the latter. |
untuk melihat Kel 19:21; [Lihat FULL. Kel 19:21] Catatan Frasa: NANTI MEREKA MATI. |
Bilangan 4:1
| TSK | Full Life Study Bible |
|
Judul : Bani Kehat Perikop : Bil 4:1-20 |
1 Samuel 6:19
| TSK | Full Life Study Bible |
|
membunuh ............. membunuh .............. menghajar(TB)/dipalu ................ dipalu-Nya ...................... dipalu(TL) <05221> [he smote.] ribu(TB)/lima puluh ribu(TL) <02572 0505> [fifty thousand.] As it is very improbable that the village of Beth-shemesh should contain, or be capable of employing, 50,070 men in the fields at wheat harvest, much less that they could all peep into the ark, and from the uncommon manner in which it is expressed in the original, it is generally allowed that there is some corruption in the text, or that some explanatory word is omitted. The Hebrew is {shivim ish, chamishim aileph ish,} literally, "seventy men, fifty thousand men:" so LXX. [ .] Vulgate, {septuaginta viros, et quinquaginta millia plebis,} "70 (chief) men, and 50,000 common people." Targum, {besabey ƒmma,} "of the elders of the people 70 men, {ovekahala,} and in the congregation 50,000 men." But the Syriac, {chamsho alphin weshivin gavrin,} "5,000 and 70 men;" with which the Arabic agrees; while Josephus has only [ ,] seventy men; and three reputable MSS. of Dr. Kennicott's also omit "50,000 men." Some learned men, however, would render, by supplying [Mˆm,] {mem,} "70 men; fifty out of a thousand;" which supposes about 1,400 present, and that a twentieth part were slain. |
Ia membunuh mereka melihat Kel 19:21; [Lihat FULL. Kel 19:21] Catatan Frasa: MEMBUNUH BEBERAPA ORANG. |