TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 26:13

Konteks
26:13 The foot and a half 1  on the one side and the foot and a half on the other side of what remains in the length of the curtains of the tent will hang over the sides of the tabernacle, on one side and the other side, to cover it. 2 

Keluaran 28:32

Konteks
28:32 There is to be an opening 3  in its top 4  in the center of it, with an edge all around the opening, the work of a weaver, 5  like the opening of a collar, 6  so that it cannot be torn. 7 

Keluaran 30:18

Konteks
30:18 “You are also to make a large bronze 8  basin with a bronze stand 9  for washing. You are to put it between the tent of meeting and the altar and put water in it, 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:13]  1 tn Literally “cubit.”

[26:13]  2 sn U. Cassuto states the following: “To the north and to the south, since the tent curtains were thirty cubits long, there were ten cubits left over on each side; these covered the nine cubits of the curtains of the tabernacle and also the bottom cubit of the boards, which the tabernacle curtains did not suffice to cover. It is to this that v. 13 refers” (Exodus, 353).

[28:32]  3 tn Heb “mouth” or “opening” (פִּי, pi; in construct).

[28:32]  4 tn The “mouth of its head” probably means its neck; it may be rendered “the opening for the head,” except the pronominal suffix would have to refer to Aaron, and that is not immediately within the context.

[28:32]  5 tn Or “woven work” (KJV, ASV, NASB), that is, “the work of a weaver.” The expression suggests that the weaving was from the fabric edges itself and not something woven and then added to the robe. It was obviously intended to keep the opening from fraying.

[28:32]  6 tn The expression כְּפִי תַחְרָא (kÿfi takhra’) is difficult. It was early rendered “like the opening of a coat of mail.” It occurs only here and in the parallel 39:23. Tg. Onq. has “coat of mail.” S. R. Driver suggests “a linen corselet,” after the Greek (Exodus, 308). See J. Cohen, “A Samaritan Authentication of the Rabbinic Interpretation of kephi tahra’,” VT 24 (1974): 361-66.

[28:32]  7 tn The verb is the Niphal imperfect, here given the nuance of potential imperfect. Here it serves in a final clause (purpose/result), introduced only by the negative (see GKC 503-4 §165.a).

[30:18]  8 sn The metal for this object was obtained from the women from their mirrors (see Exod 38:8).

[30:18]  9 tn Heb “and its stand bronze.”

[30:18]  10 tn The form is the adverb “there” with the directive qamets-he ( ָה).



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA