TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 29:3

Konteks
29:3 You are to put them in one basket and present 1  them in the basket, along with 2  the bull and the two rams.

Imamat 6:6

Konteks
6:6 Then he must bring his guilt offering to the Lord, a flawless ram from the flock, convertible into silver shekels, 3  for a guilt offering to the priest.

Bilangan 5:8

Konteks
5:8 But if the individual has no close relative 4  to whom reparation can be made for the wrong, the reparation for the wrong must be paid to the Lord 5  for the priest, in addition to the ram of atonement by which atonement is made for him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[29:3]  1 tn The verb קָרַב (qarav) in the Hiphil means to “bring near” to the altar, or, to offer something to God. These gifts will, therefore, be offered to him for the service of this ritual.

[29:3]  2 tn Heb “and with.”

[6:6]  3 tn The words “into silver shekels” are supplied here. See the full expression in Lev 5:15, and compare 5:18. Cf. NRSV “or its equivalent”; NLT “or the animal’s equivalent value in silver.”

[5:8]  4 sn For more information on the word, see A. R. Johnson, “The Primary Meaning of גאל,” VTSup 1 (1953): 67-77.

[5:8]  5 tc The editors of BHS prefer to follow the Greek, Syriac, and Latin and not read “for the Lord” here, but read a form of the verb “to be” instead. But the text makes more sense as it stands: The payment is to be made to the Lord for the benefit of the priests.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA