Keluaran 3:7
Konteks3:7 The Lord said, “I have surely seen 1 the affliction of my people who are in Egypt. I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows. 2
Bilangan 20:16
Konteks20:16 So when we cried to the Lord, he heard our voice and sent a messenger, 3 and has brought us up out of Egypt. Now 4 we are here in Kadesh, a town on the edge of your country. 5
Ulangan 26:7
Konteks26:7 So we cried out to the Lord, the God of our ancestors, and he 6 heard us and saw our humiliation, toil, and oppression.
Mazmur 6:9
Konteks6:9 The Lord has heard my appeal for mercy;
the Lord has accepted 7 my prayer.


[3:7] 1 tn The use of the infinitive absolute with the perfect tense intensifies the statement: I have surely seen – there is no doubt that I have seen and will do something about it.
[3:7] 2 sn Two new words are introduced now to the report of suffering: “affliction” and “pain/suffering.” These add to the dimension of the oppression of God’s people.
[20:16] 3 tn The word could be rendered “angel” or “messenger.” Some ambiguity may be intended in this report.
[20:16] 4 tn The Hebrew text uses הִנֵּה (hinneh) to emphasize the “here and now” aspect of the report to Edom.
[20:16] 5 tn Heb “your border.”
[26:7] 6 tn Heb “the
[6:9] 7 tn The prefixed verbal form is probably a preterite here; it is parallel to a perfect and refers to the fact that the