Keluaran 33:12
Konteks33:12 Moses said to the Lord, “See, you have been saying to me, ‘Bring this people up,’ 1 but you have not let me know whom you will send with me. But you said, ‘I know you by name, 2 and also you have found favor in my sight.’
Keluaran 34:10
Konteks34:10 He said, “See, I am going to make 3 a covenant before all your people. I will do wonders such as have not been done 4 in all the earth, nor in any nation. All the people among whom you live will see the work of the Lord, for it is a fearful thing that I am doing with you. 5
[33:12] 1 tn The Hiphil imperative is from the same verb that has been used before for bringing the people up from Egypt and leading them to Canaan.
[33:12] 2 tn That is, “chosen you.”
[34:10] 3 tn Here again is a use of the futur instans participle; the deictic particle plus the pronoun precedes the participle, showing what is about to happen.
[34:10] 4 tn The verb here is בָּרָא (bara’, “to create”). The choice of this verb is to stress that these wonders would be supernaturally performed, for the verb is used only with God as the subject.
[34:10] 5 sn The idea is that God will be doing awesome things in dealing with them, i.e., to fulfill his program.