TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 5:19

Konteks
5:19 The Israelite foremen saw 1  that they 2  were in trouble when they were told, 3  “You must not reduce the daily quota of your bricks.”

Keluaran 32:22

Konteks
32:22 Aaron said, “Do not let your anger burn hot, my lord; 4  you know these people, that they tend to evil. 5 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:19]  1 tn The common Hebrew verb translated “saw,” like the common English verb for seeing, is also used to refer to mental perception and understanding, as in the question “See what I mean?” The foremen understood how difficult things would be under this ruling.

[5:19]  2 tn The text has the sign of the accusative with a suffix and then a prepositional phrase: אֹתָם בְּרָע (’otam bÿra’), meaning something like “[they saw] them in trouble” or “themselves in trouble.” Gesenius shows a few examples where the accusative of the reflexive pronoun is represented by the sign of the accusative with a suffix, and these with marked emphasis (GKC 439 §135.k).

[5:19]  3 tn The clause “when they were told” translates לֵאמֹר (lemor), which usually simply means “saying.” The thing that was said was clearly the decree that was given to them.

[32:22]  4 sn “My lord” refers to Moses.

[32:22]  5 tn Heb “that on evil it is.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA