TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 5:6

Konteks

5:6 That same day Pharaoh commanded 1  the slave masters and foremen 2  who were 3  over the people: 4 

Keluaran 5:17

Konteks

5:17 But Pharaoh replied, 5  “You are slackers! Slackers! 6  That is why you are saying, ‘Let us go sacrifice to the Lord.’

Keluaran 18:13

Konteks

18:13 On the next day 7  Moses sat to judge 8  the people, and the people stood around Moses from morning until evening.

Keluaran 28:5

Konteks
28:5 The artisans 9  are to use 10  the gold, blue, purple, scarlet, and fine linen.

Keluaran 30:25

Konteks
30:25 You are to make this 11  into 12  a sacred anointing oil, a perfumed compound, 13  the work of a perfumer. It will be sacred anointing oil.

Keluaran 35:30

Konteks

35:30 Moses said to the Israelites, “See, the Lord has chosen 14  Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.

Keluaran 39:26

Konteks
39:26 There was 15  a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, all around the hem of the robe, to be used in ministering, 16  just as the Lord had commanded Moses.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:6]  1 tn Heb “and Pharaoh commanded on that day.”

[5:6]  2 tn The Greek has “scribes” for this word, perhaps thinking of those lesser officials as keeping records of the slaves and the bricks.

[5:6]  3 tn The phrase “who were” is supplied for clarity.

[5:6]  4 sn In vv. 6-14 the second section of the chapter describes the severe measures by the king to increase the labor by decreasing the material. The emphasis in this section must be on the harsh treatment of the people and Pharaoh’s reason for it – he accuses them of idleness because they want to go and worship. The real reason, of course, is that he wants to discredit Moses (v. 9) and keep the people as slaves.

[5:17]  5 tn Heb “And he said.”

[5:17]  6 tn Or “loafers.” The form נִרְפִּים (nirpim) is derived from the verb רָפָה (rafah), meaning “to be weak, to let oneself go.”

[18:13]  7 tn Heb “and it was/happened on the morrow.”

[18:13]  8 sn This is a simple summary of the function of Moses on this particular day. He did not necessarily do this every day, but it was time now to do it. The people would come to solve their difficulties or to hear instruction from Moses on decisions to be made. The tradition of “sitting in Moses’ seat” is drawn from this passage.

[28:5]  9 tn Heb “and they.” The word “artisans” is supplied as the referent of the pronoun, a connection that is clearer in Hebrew than in English.

[28:5]  10 tn Heb “receive” or “take.”

[30:25]  11 tn Heb “it.”

[30:25]  12 tn The word “oil” is an adverbial accusative, indicating the product that results from the verb (R. J. Williams, Hebrew Syntax, §52).

[30:25]  13 tn The somewhat rare words rendered “a perfumed compound” are both associated with a verbal root having to do with mixing spices and other ingredients to make fragrant ointments. They are used with the next phrase, “the work of a perfumer,” to describe the finished oil as a special mixture of aromatic spices and one requiring the knowledge and skills of an experienced maker.

[35:30]  14 tn Heb “called by name” (so KJV, ASV, NASB, NRSV). This expression means that the person was specifically chosen for some important task (S. R. Driver, Exodus, 342). See the expression with Cyrus in Isa 45:3-4.

[39:26]  15 tn The words “there was” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[39:26]  16 tn The infinitive “to minister” is present; “to be used” is supplied from the context.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA