Keluaran 6:6
Konteks6:6 Therefore, tell the Israelites, ‘I am the Lord. I will bring you out 1 from your enslavement to 2 the Egyptians, I will rescue you from the hard labor they impose, 3 and I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments.
Yehezkiel 14:11
Konteks14:11 so that the house of Israel will no longer go astray from me, nor continue to defile themselves by all their sins. They will be my people and I will be their God, 4 declares the sovereign Lord.’”
[6:6] 1 sn The verb וְהוֹצֵאתִי (vÿhotse’ti) is a perfect tense with the vav (ו) consecutive, and so it receives a future translation – part of God’s promises. The word will be used later to begin the Decalogue and other covenant passages – “I am Yahweh who brought you out….”
[6:6] 2 tn Heb “from under the burdens of” (so KJV, NASB); NIV “from under the yoke of.”
[6:6] 3 tn Heb “from labor of them.” The antecedent of the pronoun is the Egyptians who have imposed slave labor on the Hebrews.
[14:11] 4 sn I will be their God. See Exod 6:7; Lev 26:12; Jer 7:23; 11:4.




