TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 7:6

Konteks

7:6 And Moses and Aaron did so; they did just as the Lord commanded them.

Keluaran 14:14

Konteks
14:14 The Lord 1  will fight for you, and you can be still.” 2 

Keluaran 23:14

Konteks

23:14 “Three times 3  in the year you must make a pilgrim feast 4  to me.

Keluaran 31:4

Konteks
31:4 to make artistic designs 5  for work with gold, with silver, and with bronze,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:14]  1 tn The word order places emphasis on “the Lord” (Heb “Yahweh”).

[14:14]  2 tn The imperfect tense needs to be interpreted in contrast to all that Yahweh will be doing. It may be given a potential imperfect nuance (as here), or it may be obligatory to follow the command to stand firm: “you must be still.”

[23:14]  3 tn The expression rendered “three times” is really “three feet,” or “three foot-beats.” The expression occurs only a few times in the Law. The expressing is an adverbial accusative.

[23:14]  4 tn This is the word תָּחֹג (takhog) from the root חָגַג (khagag); it describes a feast that was accompanied by a pilgrimage. It was first used by Moses in his appeal that Israel go three days into the desert to hold such a feast.

[31:4]  5 tn The expression is לַחְשֹׁב מַחֲשָׁבֹת (lakhshov makhashavot, “to devise devices”). The infinitive emphasizes that Bezalel will be able to design or plan works that are artistic or skillful. He will think thoughts or devise the plans, and then he will execute them in silver or stone or whatever other material he uses.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA