TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 8:1

Konteks
8:1 (7:26) 1  Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh and tell him, ‘Thus says the Lord: “Release my people in order that they may serve me!

Keluaran 8:10

Konteks
8:10 He said, “Tomorrow.” And Moses said, 2  “It will be 3  as you say, 4  so that you may know that there is no one like the Lord our God.

Keluaran 8:12

Konteks

8:12 Then Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried 5  to the Lord because of 6  the frogs that he had brought on 7  Pharaoh.

Keluaran 8:15

Konteks
8:15 But when Pharaoh saw that there was relief, 8  he hardened 9  his heart and did not listen to them, just as the Lord had predicted. 10 

Keluaran 22:4

Konteks
22:4 If the stolen item should in fact be found 11  alive in his possession, 12  whether it be an ox or a donkey or a sheep, he must pay back double. 13 

Keluaran 22:13

Konteks
22:13 If it is torn in pieces, then he will bring it for evidence, 14  and he will not have to pay for what was torn.

Keluaran 22:16

Konteks
Moral and Ceremonial Laws

22:16 15 “If a man seduces a virgin 16  who is not engaged 17  and has sexual relations with her, he must surely endow 18  her to be his wife.

Keluaran 22:24

Konteks
22:24 and my anger will burn and I will kill you with the sword, and your wives will be widows and your children will be fatherless. 19 

Keluaran 22:30

Konteks
22:30 You must also do this for your oxen and for your sheep; seven days they may remain with their mothers, but give them to me on the eighth day.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:1]  1 sn Beginning with 8:1, the verse numbers through 8:32 in English Bibles differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 8:1 ET = 7:26 HT, 8:2 ET = 7:27 HT, 8:3 ET = 7:28 HT, 8:4 ET = 7:29 HT, 8:5 ET = 8:1 HT, etc., through 8:32 ET = 8:28 HT. Thus in English Bibles chapter 8 has 32 verses, while in the Hebrew Bible it has 28 verses, with the four extra verses attached to chapter 7.

[8:10]  2 tn Heb “And he said”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

[8:10]  3 tn “It will be” has been supplied.

[8:10]  4 tn Heb “according to your word” (so NASB).

[8:12]  5 tn The verb צָעַק (tsaaq) is used for prayers in which people cry out of trouble or from danger. U. Cassuto observes that Moses would have been in real danger if God had not answered this prayer (Exodus, 103).

[8:12]  6 tn Heb “over the matter of.”

[8:12]  7 tn The verb is an unusual choice if it were just to mean “brought on.” It is the verb שִׂים (sim, “place, put”). S. R. Driver thinks the thought is “appointed for Pharaoh” as a sign (Exodus, 64). The idea of the sign might be too much, but certainly the frogs were positioned for the instruction of the stubborn king.

[8:15]  8 tn The word רְוָחָה (rÿvakhah) means “respite, relief.” BDB 926 relates it to the verb רָוַח (ravakh, “to be wide, spacious”). There would be relief when there was freedom to move about.

[8:15]  9 tn וְהַכְבֵּד (vÿhakhbed) is a Hiphil infinitive absolute, functioning as a finite verb. The meaning of the word is “to make heavy,” and so stubborn, sluggish, indifferent. It summarizes his attitude and the outcome, that he refused to keep his promises.

[8:15]  10 sn The end of the plague revealed clearly God’s absolute control over Egypt’s life and deities – all at the power of the man who prayed to God. Yahweh had made life unpleasant for the people by sending the plague, but he was also the one who could remove it. The only recourse anyone has in such trouble is to pray to the sovereign Lord God. Everyone should know that there is no one like Yahweh.

[22:4]  11 tn The construction uses a Niphal infinitive absolute and a Niphal imperfect: if it should indeed be found. Gesenius says that in such conditional clauses the infinitive absolute has less emphasis, but instead emphasizes the condition on which some consequence depends (see GKC 342-43 §113.o).

[22:4]  12 tn Heb “in his hand.”

[22:4]  13 sn He must pay back one for what he took, and then one for the penalty – his loss as he was inflicting a loss on someone else.

[22:13]  14 tn The word עֵד (’ed) actually means “witness,” but the dead animal that is returned is a silent witness, i.e., evidence. The word is an adverbial accusative.

[22:16]  15 sn The second half of the chapter records various laws of purity and justice. Any of them could be treated in an expository way, but in the present array they offer a survey of God’s righteous standards: Maintain the sanctity of marriage (16-17); maintain the purity of religious institutions (18-20), maintain the rights of human beings (21-28), maintain the rights of Yahweh (29-31).

[22:16]  16 tn This is the word בְּתוּלָה (bÿtulah); it describes a young woman who is not married or a young woman engaged to be married; in any case, she is presumed to be a virgin.

[22:16]  17 tn Or “pledged” for marriage.

[22:16]  18 tn The verb מָהַר (mahar) means “pay the marriage price,” and the related noun is the bride price. B. Jacob says this was a proposal gift and not a purchase price (Exodus, 700). This is the price paid to her parents, which allowed for provision should there be a divorce. The amount was usually agreed on by the two families, but the price was higher for a pure bride from a noble family. Here, the one who seduces her must pay it, regardless of whether he marries her or not.

[22:24]  19 sn The punishment will follow the form of talionic justice, an eye for an eye, in which the punishment matches the crime. God will use invading armies (“sword” is a metonymy of adjunct here) to destroy them, making their wives widows and their children orphans.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA