Keluaran 8:10
Konteks8:10 He said, “Tomorrow.” And Moses said, 1 “It will be 2 as you say, 3 so that you may know that there is no one like the Lord our God.
Keluaran 9:14
Konteks9:14 For this time I will send all my plagues 4 on your very self 5 and on your servants and your people, so that you may know that there is no one like me in all the earth.
Keluaran 15:11
Konteks15:11 Who is like you, 6 O Lord, among the gods? 7
Who is like you? – majestic in holiness, fearful in praises, 8 working wonders?
Yesaya 44:6
Konteks44:6 This is what the Lord, Israel’s king, says,
their protector, 9 the Lord who commands armies:
“I am the first and I am the last,
there is no God but me.
[8:10] 1 tn Heb “And he said”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
[8:10] 2 tn “It will be” has been supplied.
[8:10] 3 tn Heb “according to your word” (so NASB).
[9:14] 4 tn The expression “all my plagues” points to the rest of the plagues and anticipates the proper outcome. Another view is to take the expression to mean the full brunt of the attack on the Egyptian people.
[9:14] 5 tn Heb “to your heart.” The expression is unusual, but it may be an allusion to the hard heartedness of Pharaoh – his stubbornness and blindness (B. Jacob, Exodus, 274).
[15:11] 6 tn The question is of course rhetorical; it is a way of affirming that no one is comparable to God. See C. J. Labuschagne, The Incomparability of Yahweh in the Old Testament, 22, 66-67, and 94-97.
[15:11] 7 sn Verses 11-17 will now focus on Yahweh as the incomparable one who was able to save Israel from their foes and afterward lead them to the promised land.
[15:11] 8 tn S. R. Driver suggests “praiseworthy acts” as the translation (Exodus, 137).
[44:6] 9 tn Heb “his kinsman redeemer.” See the note at 41:14.




