TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 8:19

Konteks
8:19 The magicians said 1  to Pharaoh, “It is the finger 2  of God!” But Pharaoh’s heart remained hard, 3  and he did not listen to them, just as the Lord had predicted.

Keluaran 19:9

Konteks

19:9 The Lord said to Moses, “I am going to come 4  to you in a dense cloud, 5  so that the people may hear when I speak with you and so that they will always believe in you.” 6  And Moses told the words of the people to the Lord.

Keluaran 24:14

Konteks
24:14 He told the elders, “Wait for us in this place until we return to you. Here are 7  Aaron and Hur with you. Whoever has any matters of dispute 8  can approach 9  them.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:19]  1 tn Heb “and the magicians said.”

[8:19]  2 tn The word “finger” is a bold anthropomorphism (a figure of speech in which God is described using human characteristics).

[8:19]  sn The point of the magicians’ words is clear enough. They knew they were beaten and by whom. The reason for their choice of the word “finger” has occasioned many theories, none of which is entirely satisfying. At the least their statement highlights that the plague was accomplished by God with majestic ease and effortlessness. Perhaps the reason that they could not do this was that it involved producing life – from the dust of the ground, as in Genesis 2:7. The creative power of God confounded the magic of the Egyptians and brought on them a loathsome plague.

[8:19]  3 tn Heb “and the heart of Pharaoh became hard.” This phrase translates the Hebrew word חָזַק (khazaq; see S. R. Driver, Exodus, 53). In context this represents the continuation of a prior condition.

[19:9]  4 tn The construction uses the deictic particle and the participle to express the imminent future, what God was about to do. Here is the first announcement of the theophany.

[19:9]  5 tn Heb “the thickness of the cloud”; KJV, ASV, NASB, NCV, TEV, CEV, NLT “in a thick cloud.”

[19:9]  6 tn Since “and also in you” begins the clause, the emphasis must be that the people would also trust Moses. See Exod 4:1-9, 31; 14:31.

[24:14]  7 tn The word הִנֵּה (hinneh) calls attention to the presence of Aaron and Hur to answer the difficult cases that might come up.

[24:14]  8 tn Or “issues to resolve.” The term is simply דְּבָרִים (dÿvarim, “words, things, matters”).

[24:14]  9 tn The imperfect tense here has the nuance of potential imperfect. In the absence of Moses and Joshua, Aaron and Hur will be available.

[24:14]  sn Attention to the preparation for Moses’ departure contributes to the weight of the guilt of the faithless Israelites (chap. 32) and of Aaron, to whom Moses had delegated an important duty.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA