TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kidung Agung 2:8

Konteks
The Arrival of the Lover

The Beloved about Her Lover:

2:8 Listen! 1  My lover is approaching! 2 

Look! 3  Here he comes,

leaping over the mountains,

bounding over the hills!

Kidung Agung 6:5

Konteks

6:5 Turn your eyes away from me –

they overwhelm 4  me!

Your hair is like a flock of goats

descending from Mount Gilead.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:8]  1 tn Heb “The voice of my beloved!” The exclamation קוֹל (qol, “Listen!”) is an introductory exclamatory particle used to emphasize excitement and the element of surprise.

[2:8]  2 tn The phrase “is approaching” does not appear in Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity.

[2:8]  3 tn The exclamation הִנֵּה־זֶה (hinneh-zeh, “Look!”) is used of excited speech when someone is seen approaching (Isa 21:9).

[6:5]  4 tn The verb רָהַב (rahav) should be nuanced “overwhelm” or “arouse” rather than “storm against,” “make proud,” “confuse,” “dazzle,” or “overcome” (BDB 923 s.v. רָהַב).



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA