Kidung Agung 5:14
Konteks5:14 Tangannya bundaran emas, berhiaskan permata Tarsis, tubuhnya ukiran dari gading, bertabur batu nilam 1 . e
Kidung Agung 5:4-5
Konteks5:4 Kekasihku memasukkan tangannya melalui lobang pintu, berdebar-debarlah hatiku 2 . 5:5 Aku bangun untuk membuka pintu bagi kekasihku, tanganku bertetesan mur; o bertetesan cairan mur jari-jariku pada pegangan kancing pintu.
Kidung Agung 7:1
Konteks7:1 Betapa indah langkah-langkahmu dengan sandal-sandal itu, puteri e yang berwatak luhur! Lengkung pinggangmu bagaikan perhiasan, karya tangan seniman.
Kidung Agung 2:6
Konteks2:6 Tangan kirinya ada di bawah kepalaku, tangan kanannya memeluk aku. m
Kidung Agung 8:3
Konteks8:3 Tangan kirinya ada di bawah kepalaku, tangan kanannya memeluk aku. z
Kidung Agung 8:6
Konteks8:6 3 --Taruhlah aku seperti meterai pada hatimu, seperti meterai pada lenganmu, karena cinta d kuat seperti maut, kegairahan e gigih seperti dunia orang mati 4 , nyalanya adalah nyala api, seperti nyala api TUHAN!
[5:14] 1 Full Life : BATU NILAM.
Nas : Kid 5:14
Batu nilam adalah permata yang berwarna biru langit yang indah.
[5:4] 2 Full Life : BERDEBAR-DEBARLAH HATIKU
Nas : Kid 5:4
(versi Inggris NIV -- Mulai berdebarlah hatiku). Kata Ibrani _me'eh_ yang diterjemahkan "hati" juga dapat diterjemahkan "isi perut" (yaitu perut, usus, dan bagian dalam perut lainnya); isi perut dianggap sebagai dasar perasaan, khususnya perasaan menyayangi. Seluruh tubuh kekasih bergetar ketika memikirkan kekasihnya.
[8:6] 3 Full Life : CINTA KUAT SEPERTI MAUT ... AIR YANG BANYAK TAK DAPAT MEMADAMKAN CINTA.
Nas : Kid 8:6-7
Tidak ada yang lebih kuat dan indah daripada ungkapan saling cinta di antara pasangan yang sungguh-sungguh terikat satu sama lain.
[8:6] 4 Full Life : KEGAIRAHAN GIGIH SEPERTI DUNIA ORANG MATI
Nas : Kid 8:6
(versi Inggris NIV -- Kecemburuan gigih seperti kuburan). Kecemburuan di sini dapat diterjemahkan "kasih yang berahi". Kasih semacam itu tidak dapat diubah seperti kuburan (Ibr. _sheol_), dari tempat ini tak seorang pun dapat melarikan diri
(lihat cat. --> Mazm 16:10).
[atau ref. Mazm 16:10]