TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 10:13

Konteks
10:13 Then 1  a voice said 2  to him, “Get up, Peter; slaughter 3  and eat!”

Kisah Para Rasul 11:7

Konteks
11:7 I also heard a voice saying to me, ‘Get up, Peter; slaughter 4  and eat!’
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:13]  1 tn Grk “And there came.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[10:13]  2 tn Grk “a voice to him”; the word “said” is not in the Greek text but is implied.

[10:13]  3 tn Or “kill.” Traditionally θῦσον (quson) is translated “kill,” but in the case of animals intended for food, “slaughter” is more appropriate.

[11:7]  4 tn Or “kill.” Traditionally θῦσον (quson) is translated “kill,” but in the case of animals intended for food, “slaughter” is more appropriate.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA