TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 10:36

Konteks
10:36 You know 1  the message 2  he sent to the people 3  of Israel, proclaiming the good news of peace 4  through 5  Jesus Christ 6  (he is Lord 7  of all) –

Kisah Para Rasul 11:20

Konteks
11:20 But there were some men from Cyprus 8  and Cyrene 9  among them who came 10  to Antioch 11  and began to speak to the Greeks 12  too, proclaiming the good news of the Lord Jesus.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:36]  1 tn The subject and verb (“you know”) do not actually occur until the following verse, but have been repeated here because of the requirements of English word order.

[10:36]  2 tn Grk “the word.”

[10:36]  3 tn Grk “to the sons.”

[10:36]  4 sn Peace is a key OT concept: Isa 52:7; Nah 1:15; also for Luke: Luke 1:79; 2:14; Acts 9:31. See also the similar phrase in Eph 2:17.

[10:36]  5 tn Or “by.”

[10:36]  6 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[10:36]  7 sn He is Lord of all. Though a parenthetical remark, this is the theological key to the speech. Jesus is Lord of all, so the gospel can go to all. The rest of the speech proclaims Jesus’ authority.

[11:20]  8 sn Cyprus was a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.

[11:20]  9 sn Cyrene was a city on the northern African coast west of Egypt.

[11:20]  10 tn Grk “among them, coming to Antioch began to speak.” The participle ἐλθόντες (elqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[11:20]  11 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.

[11:20]  12 sn The statement that some men from Cyprus and Cyrene…began to speak to the Greeks shows that Peter’s experience of reaching out to the Gentiles was not unique.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA