TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 10:41

Konteks
10:41 not by all the people, but by us, the witnesses God had already chosen, 1  who ate and drank 2  with him after he rose from the dead.

Kisah Para Rasul 17:3

Konteks
17:3 explaining and demonstrating 3  that the Christ 4  had to suffer and to rise from the dead, 5  saying, 6  “This Jesus I am proclaiming to you is the Christ.” 7 

Kisah Para Rasul 17:31

Konteks
17:31 because he has set 8  a day on which he is going to judge the world 9  in righteousness, by a man whom he designated, 10  having provided proof to everyone by raising 11  him from the dead.”

Kisah Para Rasul 23:6

Konteks

23:6 Then when Paul noticed 12  that part of them were Sadducees 13  and the others Pharisees, 14  he shouted out in the council, 15  “Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. I am on trial concerning the hope of the resurrection 16  of the dead!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:41]  1 tn Or “the witnesses God had previously chosen.” See Acts 1:8.

[10:41]  2 sn Ate and drank. See Luke 24:35-49.

[17:3]  3 tn BDAG 772 s.v. παρατίθημι 2.b has “demonstrate, point out” here.

[17:3]  4 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[17:3]  sn See the note on Christ in 2:31.

[17:3]  5 sn The Christ had to suffer and to rise from the dead. These two points (suffering and resurrection) would have been among the more controversial aspects of Paul’s messianic preaching. The term translated “had to” (δεῖ, dei) shows how divine design and scripture corresponded here.

[17:3]  6 tn The Greek words used here (καὶ ὅτι, kai {oti, “and that”) mark the switch from indirect to direct discourse. Contemporary English requires the use of an introductory verb of speaking or saying to make this transition.

[17:3]  7 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[17:3]  sn See the note on Christ in 2:31. The identification of the Messiah with Jesus indicates Paul was proclaiming the fulfillment of messianic promise.

[17:31]  8 tn Or “fixed.”

[17:31]  9 sn The world refers to the whole inhabited earth.

[17:31]  10 tn Or “appointed.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “of persons appoint, designate, declare: God judges the world ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν through a man whom he has appointed Ac 17:31.”

[17:31]  sn A man whom he designated. Jesus is put in the position of eschatological judge. As judge of the living and the dead, he possesses divine authority (Acts 10:42).

[17:31]  11 tn The participle ἀναστήσας (anasthsa") indicates means here.

[23:6]  12 tn BDAG 200 s.v. γινώσκω 4 has “to be aware of someth., perceive, notice, realize”; this is further clarified by section 4.c: “w. ὅτι foll….Ac 23:6.”

[23:6]  13 sn See the note on Sadducees in 4:1.

[23:6]  14 sn See the note on Pharisee in 5:34.

[23:6]  15 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[23:6]  16 tn That is, concerning the hope that the dead will be resurrected. Grk “concerning the hope and resurrection.” BDAG 320 s.v. ἐλπίς 1.b.α states, “Of Israel’s messianic hope Ac 23:6 (. καὶ ἀνάστασις for . τῆς ἀν. [obj. gen] as 2 Macc 3:29 . καὶ σωτηρία).” With an objective genitive construction, the resurrection of the dead would be the “object” of the hope.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA