TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 11:28

Konteks
11:28 One of them, named Agabus, got up 1  and predicted 2  by the Spirit that a severe 3  famine 4  was about to come over the whole inhabited world. 5  (This 6  took place during the reign of Claudius.) 7 

Kisah Para Rasul 19:26

Konteks
19:26 And you see and hear that this Paul has persuaded 8  and turned away 9  a large crowd, 10  not only in Ephesus 11  but in practically all of the province of Asia, 12  by saying 13  that gods made by hands are not gods at all. 14 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:28]  1 tn Grk “getting up, predicted.” The participle ἀναστάς (anasta") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[11:28]  2 tn Or “made clear”; Grk “indicated beforehand” (BDAG 920 s.v. σημαίνω 2).

[11:28]  3 tn Grk “great.”

[11:28]  4 sn This famine is one of the firmly fixed dates in Acts. It took place from a.d. 45-48. The events described in chap. 11 of Acts occurred during the early part of that period.

[11:28]  5 tn Or “whole Roman Empire.” While the word οἰκουμένη (oikoumenh) does occasionally refer specifically to the Roman Empire, BDAG 699 s.v. οἰκουνένη 2 does not list this passage (only Acts 24:5 and 17:6).

[11:28]  6 tn Grk “world, which.” The relative pronoun (“which”) was replaced by the demonstrative pronoun “this” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

[11:28]  7 sn This is best taken as a parenthetical note by the author. Claudius was the Roman emperor Tiberius Claudius Nero Germanicus, known as Claudius, who ruled from a.d. 41-54.

[19:26]  8 tn Grk “persuading.” The participle πείσας (peisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[19:26]  9 tn Or “misled.”

[19:26]  10 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 3.a has “of pers. ὄχλος a large crowdAc 11:24, 26; 19:26.”

[19:26]  11 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.

[19:26]  12 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.

[19:26]  13 tn The participle λέγων (legwn) has been regarded as indicating instrumentality.

[19:26]  14 tn The words “at all” are not in the Greek text but are implied.

[19:26]  sn Gods made by hands are not gods at all. Paul preached against paganism’s idolatry. Here is a one-line summary of a speech like that in Acts 17:22-31.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA