TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 12:17

Konteks
12:17 He motioned to them 1  with his hand to be quiet and then related 2  how the Lord had brought 3  him out of the prison. He said, “Tell James and the brothers these things,” and then he left and went to another place. 4 

Kisah Para Rasul 13:17

Konteks
13:17 The God of this people Israel 5  chose our ancestors 6  and made the people great 7  during their stay as foreigners 8  in the country 9  of Egypt, and with uplifted arm 10  he led them out of it.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:17]  1 tn Or “He gave them a signal.” Grk “Giving them a signal…he related to them.” The participle κατασείσας (kataseisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[12:17]  2 tc ‡ Most mss, including some of the most important ones (B D E Ψ Ï sy), read αὐτοῖς (autoi", “to them”) here, while some excellent and early witnesses (Ì45vid,74vid א A 33 81 945 1739 pc) lack the pronoun. Although it is possible that the pronoun was deleted because it was seen as superfluous, it is also possible that it was added as a natural expansion on the text, strengthening the connection between Peter and his listeners. Although a decision is difficult, the shorter reading is slightly preferred. NA27 puts the pronoun in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[12:17]  3 tn Or “led.”

[12:17]  4 sn He…went to another place. This is Peter’s last appearance in Acts with the exception of the Jerusalem council in Acts 15.

[13:17]  5 tn Or “people of Israel.”

[13:17]  6 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[13:17]  sn Note how Paul identifies with his audience by referring to our ancestors. He speaks as a Jew. God’s design in history is the theme of the speech. The speech is like Stephen’s, only here the focus is on a promised Son of David.

[13:17]  7 tn That is, in both numbers and in power. The implication of greatness in both numbers and in power is found in BDAG 1046 s.v. ὑψόω 2.

[13:17]  8 tn Or “as resident aliens.”

[13:17]  9 tn Or “land.”

[13:17]  10 sn Here uplifted arm is a metaphor for God’s power by which he delivered the Israelites from Egypt. See Exod 6:1, 6; 32:11; Deut 3:24; 4:34; Ps 136:11-12.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA