Kisah Para Rasul 12:23
Konteks12:23 Immediately an angel of the Lord 1 struck 2 Herod 3 down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died. 4
Kisah Para Rasul 27:24
Konteks27:24 and said, 5 ‘Do not be afraid, Paul! You must stand before 6 Caesar, 7 and God has graciously granted you the safety 8 of all who are sailing with you.’
[12:23] 1 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19.
[12:23] 2 sn On being struck…down by an angel, see Acts 23:3; 1 Sam 25:28; 2 Sam 12:15; 2 Kgs 19:35; 2 Chr 13:20; 2 Macc 9:5.
[12:23] 3 tn Grk “him”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
[12:23] 4 sn He was eaten by worms and died. Josephus, Ant. 19.8.2 (19.343-352), states that Herod Agrippa I died at Caesarea in
[27:24] 5 tn Grk “came to me saying.” The participle λέγων (legwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[27:24] 6 tn BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 2.a.α states, “Also as a t.t. of legal usage appear before, come before…Καίσαρι σε δεῖ παραστῆναι you must stand before the Emperor (as judge) Ac 27:24.” See Acts 23:11. Luke uses the verb δεῖ (dei) to describe what must occur.
[27:24] 7 tn Or “before the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).
[27:24] 8 tn Grk “God has graciously granted you all who are sailing with you.” The words “the safety of” have been supplied to clarify the meaning of the verb κεχάρισται (kecaristai) in this context.
[27:24] sn The safety of all who are sailing with you. In a sense, Paul’s presence protects them all. For Luke, it serves as a picture of what the gospel does through Christ and through the one who brings the message.