TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 14:9

Konteks
14:9 This man was listening to Paul as he was speaking. When Paul 1  stared 2  intently at him and saw he had faith to be healed,

Kisah Para Rasul 21:14

Konteks
21:14 Because he could not be persuaded, 3  we said no more except, 4  “The Lord’s will be done.” 5 

Kisah Para Rasul 27:18

Konteks
27:18 The next day, because we were violently battered by the storm, 6  they began throwing the cargo overboard, 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:9]  1 tn Grk “speaking, who.” The relative pronoun has been replaced by the noun “Paul,” and a new sentence begun in the translation because an English relative clause would be very awkward here.

[14:9]  2 tn Or “looked.”

[21:14]  3 tn The participle πειθομένου (peiqomenou) in this genitive absolute construction has been translated as a causal adverbial participle.

[21:14]  4 tn Grk “we became silent, saying.”

[21:14]  5 sn “The Lord’s will be done.” Since no one knew exactly what would happen, the matter was left in the Lord’s hands.

[27:18]  6 tn BDAG 980 s.v. σφόδρῶς states, “very much, greatly, violently…σφ. χειμάζεσθαι be violently beaten by a storm Ac 27:18.”

[27:18]  7 tn Or “jettisoning [the cargo]” (a nautical technical term). The words “the cargo” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[27:18]  sn The desperation of the sailors in throwing the cargo overboard is reminiscent of Jonah 1:5. At this point they were only concerned with saving themselves.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA