TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 15:26-27

Konteks
15:26 who 1  have risked their lives 2  for the name of our Lord Jesus Christ. 3  15:27 Therefore we are sending 4  Judas and Silas 5  who will tell you these things themselves in person. 6 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:26]  1 tn Grk “men who”; but this can be misleading because in English the referent could be understood to be the men sent along with Barnabas and Paul rather than Barnabas and Paul themselves. This option does not exist in the Greek original, however, since ἀνθρώποις (anqrwpoi") is dative and must agree with “Barnabas and Paul,” while ἄνδρας (andra") is accusative. By omitting the word “men” from the translation here, it is clear in English that the phrase refers to the immediately preceding nouns “Barnabas and Paul.”

[15:26]  2 tn Grk “who have risked their souls”; the equivalent English idiom is “risk one’s life.” The descriptions commend Barnabas and Paul as thoroughly trustworthy.

[15:26]  3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[15:27]  4 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[15:27]  5 sn Judas and Silas were the “two witnesses” who would vouch for the truth of the recommendation.

[15:27]  6 tn Grk “by means of word” (an idiom for a verbal report).



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA