TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 22:26

Konteks
22:26 When the centurion 1  heard this, 2  he went to the commanding officer 3  and reported it, 4  saying, “What are you about to do? 5  For this man is a Roman citizen.” 6 

Kisah Para Rasul 27:39

Konteks
Paul is Shipwrecked

27:39 When day came, they did not recognize the land, but they noticed 7  a bay 8  with a beach, 9  where they decided to run the ship aground if they could.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:26]  1 sn See the note on the word centurion in 10:1.

[22:26]  2 tn The word “this” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[22:26]  3 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.

[22:26]  4 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[22:26]  5 tn Or perhaps, “What do you intend to do?” Although BDAG 627 s.v. μέλλω 1.c.α lists this phrase under the category “be about to, be on the point of,” it is possible it belongs under 1.c.γ, “denoting an intended action: intend, propose, have in mindτί μέλλεις ποιεῖν; what do you intend to do?

[22:26]  6 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

[27:39]  7 tn Or “observed,” “saw.”

[27:39]  8 tn Or “gulf” (BDAG 557 s.v. κόλπος 3).

[27:39]  9 sn A beach would refer to a smooth sandy beach suitable for landing.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA