TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 27:22

Konteks
27:22 And now I advise 1  you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only the ship will be lost. 2 

Kisah Para Rasul 27:31

Konteks
27:31 Paul said to the centurion 3  and the soldiers, “Unless these men stay with the ship, you 4  cannot be saved.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[27:22]  1 tn The same verb is used for Paul’s original recommendation in Ac 27:9.

[27:22]  2 tn Grk “except the ship.” Here “but” is used to translate the improper preposition πλήν (plhn; see BDAG 826 s.v. πλήν 2) since an exception like this, where two different categories of objects are involved (people and a ship), is more naturally expressed in contemporary English with an adversative (“but”). The words “will be lost” are also supplied for clarity.

[27:22]  sn The “prophecy” about the ship serves to underscore Paul’s credibility as an agent of God. Paul addressed his audience carefully and drew attention to the sovereign knowledge of God.

[27:31]  3 sn See the note on the word centurion in 10:1.

[27:31]  4 sn The pronoun you is plural in Greek.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA