Kisah Para Rasul 28:7
Konteks28:7 Now in the region around that place 1 were fields belonging to the chief official 2 of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us hospitably as guests for three days.
Kisah Para Rasul 7:43
Konteks7:43 But you took along the tabernacle 3 of Moloch 4 and the star of the 5 god Rephan, 6 the images you made to worship, but I will deport 7 you beyond Babylon.’ 8


[28:7] 1 tn BDAG 798 s.v. περί 2.a.γ states, “of nearby places…τὰ περὶ τὸν τὸπον the region around the place Ac 28:7.” The presence of ἐκεῖνον (ekeinon) results in the translation “that place.”
[28:7] 2 tn That is, the chief Roman official. Several inscriptions have confirmed the use of πρῶτος (prwtos) as an administrative title used on the island of Malta for the highest Roman official. See further BDAG 852 s.v. Πόπλιος.
[7:43] sn A tabernacle was a tent used to house religious objects or a shrine (i.e., a portable sanctuary).
[7:43] 4 sn Moloch was a Canaanite deity who was believed to be the god of the sky and the sun.
[7:43] 5 tc ‡ Most
[7:43] 6 sn Rephan (῾Ραιφάν, RJaifan) was a pagan deity. The term was a name for Saturn. It was variously spelled in the
[7:43] 7 tn Or “I will make you move.”
[7:43] 8 sn A quotation from Amos 5:25-27. This constituted a prediction of the exile.