TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 3:18

Konteks
3:18 But the things God foretold 1  long ago through 2  all the prophets – that his Christ 3  would suffer – he has fulfilled in this way.

Kisah Para Rasul 7:11

Konteks
7:11 Then a famine occurred throughout 4  Egypt and Canaan, causing 5  great suffering, and our 6  ancestors 7  could not find food.

Kisah Para Rasul 14:1

Konteks
Paul and Barnabas at Iconium

14:1 The same thing happened in Iconium 8  when Paul and Barnabas 9  went into the Jewish synagogue 10  and spoke in such a way that a large group 11  of both Jews and Greeks believed.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:18]  1 sn God foretold. Peter’s topic is the working out of God’s plan and promise through events the scriptures also note.

[3:18]  2 tn Grk “by the mouth of” (an idiom).

[3:18]  3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[3:18]  sn See the note on Christ in 2:31.

[7:11]  4 tn Grk “came upon all Egypt.”

[7:11]  5 tn Grk “and,” but logically causal.

[7:11]  6 sn Our. Stephen spoke of “our” ancestors (Grk “fathers”) in an inclusive sense throughout the speech until his rebuke in v. 51, where the nation does what “your” ancestors did, at which point an exclusive pronoun is used. This serves to emphasize the rebuke.

[7:11]  7 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[14:1]  8 sn Iconium. See the note in 13:51.

[14:1]  9 tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.

[14:1]  10 sn See the note on synagogue in 6:9.

[14:1]  11 tn Or “that a large crowd.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA